Saltar la navegación

Ekzercoj

Traduku

  • Karlo preferas kafon.
  • Mi estos komforta.
  • Li tradukis belajn frazojn.
  • Ĝi estis kato.
  • Vi manĝis cepon.
  • Vi estas mia amiko.
  • La atleto kuris maratonon.
  • Ŝi konstruos domon.
  • Vi kaj mi estas bonaj amikinoj.
  • Ŝi manĝos kukojn.
  • Li forgesis la akuzativon.
  • Ni manĝos bonajn fruktojn.
  • Ni tradukos frazojn.
  • Ili estas blankaj ursoj.

Konstruu

Construye frases simples con un sustantivo, un verbo y un complemento directo. Cada vez que construyas una, tradúcela.

  1. Elige un sujeto.
  2. Elije un verbo y ponle tiempo verbal (as presente, is pasado, os futuro)
  3. Añade un complemento directo.

Por ejemplo: Mi manĝis kukon, Yo comí pastel. Si te animas, haz la frase más compleja usando el negativo ne, o el plural -j. Por ejemplo: Karlo ne kuros maratonojn, Carlos no correrá maratones. En español se puede elidir el pronombre pero en esperanto no. Hay que decir "Mi manĝas", no "manĝas" a secas.

Subjektoj: Mi, vi, ŝi, li, ĝi, ni, ili, María, Karlo, Ana, Pedro, la kato, la urso, etc.

Verboj: manĝi, ludi, konstrui, traduki, preferi, kuri, forgesi, trinki.

Komplementoj: domon, teon, legomon, kafon, kukon, kanton, gitaron, maratonon.

Akuzativo aŭ ne / Acusativo o no

Lee y traduce las frases poniendo los acusativos donde correspondan:

  • Maria manĝas kuko_
  • Karlo preferas kafo_
  • Pedro kantas kantoj_
  • La atleto_ kuris maratono_
  • Kato ne estas objekto_
  • Ĝi rapide_ flugas
  • Ŝi ludas gitaro_
  • Mi kaj li estas bonaj_ amikoj_
  • La suno_ brilas
  • Ŝi ne forgesos la akuzativo_
  • Ni tradukos frazoj_
  • Ili trinkis verda_ teo_
  • La urso_ trinkis
  • La glaso_ estas malplena_

Licencia Art Libre, LAL 1.3

Creat amb eXeLearning (Finestra nova)